Green Lizard

瞎点技能的穷酸翻译|杂食杂食杂食关注慎重!

【Stucky翻译】夜战 第三章(上)

预警:

  1. 原作者标签包含“短暂的巴基/路人女性”“慢热”“Stucky藏得很深““不可信赖的讲述者” “内化的恐同”,请酌情阅读。

  2. 巴基中心二战日记,史蒂夫第六章才来到欧洲战场,如果只想看更高浓度的Stucky,可以等更到第六章空降。

章节目录:[1][2]


第三章(上):1943年9月

进攻意大利

 

 

9月1日

_______

圣诞节前回家。圣诞节前回家。我想大家一定连做梦都在重复这句话,仿佛这是一句祷告词——我觉得它就是祷告词。乔伊斯和利普士康带来了几瓶酒,卡斯特兰诺自然跟着冒出来了,之后哈利也晃过来,我们好好喝了一顿。聊着聊着说起了家里的事,比如打完仗之后要干什么。利普士康说是要“搬回他的湖中小屋,下半辈子都不挪窝了”。弗兰克问小屋在哪,他说在纽约,我说你骗鬼啊纽约根本没有湖。好吧,这话说得没过脑子,但你不能怪我把布朗克斯以北的地方统统开除纽约籍[1]。

哈利和爱德当然嘲笑了我一通,弗兰克问我:“中士,你|他|妈到底有没有出过纽约市?”

事实上,接受训练那次是我头回离开家乡。我这么告诉他们,爱德说自己也一样,不过他是宾州人。利普士康非常震惊,“你怎么可能一辈子都待在纽约?”

首先,我是布鲁克林人。我特别强调了一下,惹得哈利和爱德对我翻起白眼,哈利说:“你不是吧,巴克?搞什么鬼?”

他们都笑了,爱德接着问:“但是中士,如果你从没离开过纽约,那你到底是怎么学会游泳的?” 这回笑得打鸣的是弗兰克,轮到我一本正经了:“好吧爱德,纽约|他|妈在海边。”说完所有人笑得鬼哭狼嚎的,可能还有点醉。

我们得知爱德是个机械师,他家工厂正被改造成军工厂,爱德本来不用服役的[2]。利普士康说:“我猜你现在希望当初没来”。

我们都等着爱德笑过去,但他只是耸了耸肩:“我和其他人一样听说了珍珠港事件。” 这是大实话,我们都以为自己会去跟日本鬼子作战不是吗?

“等我回国了,”哈利说,“我要去上大学。” 哈利计划大着呢。毕竟他再过几个月就要有一对双胞胎了,而且哈利还是我们连里最聪明的那个,所以我一点都不吃惊。

弗兰克问我:“中士,你回去先打一年棒球,那之后呢?”

这个问题我甚至想都没想过。如果你两年前问我,那时候珍珠港还没被轰炸,我会说先为山姆大叔打一年球,之后回归正常生活,给史蒂夫和我自己找几个漂亮妞,干回我的老本行。但现在回不去了。实际上,我确实渴望回归老日子,但我们现在做的事一定很重要,即使大部分时候煎熬无比,但它一定很重要。总之我希望做些有意义的事。也许我和史蒂夫可以像小时候说的那样一起创作漫画(逗人开心,这就很有意义),或者发明一些神奇的机器,像是飞檐走壁的汽车或者日行千里的靴子。但是没有什么比回家更令我渴望。

总之,我跟兄弟们说不知道以后要干什么,然后大家一起喝光了酒。

 

9月4日

_______

保持警戒随时准备移动,我猜部队是真的要离开西西里了。今天又来了家书,卷卷开学兴奋得不得了,杰克那边没再传出什么道奇队的噩耗,泰德写了一封信,他所在的部队出发日期已定,这封信读得我很难受,也许我们这边手脚快些泰德就不用上战场了。爸写信说他把关于西西里的报道读了个遍,说我干得好,他读到捷报一点也不吃惊。他的话不知怎么在脑海里挥散不去,所有人到头来不都是为了求一句“干得好”吗? 我来这之后一直想着爸,出发那天,我记得自己离家前回头望着爸爸妈妈。妈妈和我想的一样,但我从没见过有人像爸爸那天那样伤心。现在我想起他,脑子里还是那天的场景。

 

9月7日

_______

米勒从营部的朋友那听来些谣言,说是登录前不会先轰炸海滩,有船不用,说得好像德国佬不会拿望远镜看见我们登陆似的,天|杀|的,我不懂为什么不能用船,它们不就是给我们登陆滩头用的吗?我和米勒自己划划艇都能把事情搞成。

来了几个补充兵,我觉得没一个有二十岁。凯恩、罗西、韦伯斯特,全是二等兵,全长得奶里奶气,但感谢上帝他们都能游泳。罗西是皇后区来的,他好像觉得自己是个硬茬。“我对那群操他娘的德国佬只有一句话,‘放着我上’,”今早吃饭的时候他这么说,当时他和韦伯斯特坐到了我、米勒、格伦旁边。哈利说:“罗西,你全身注水也才百来斤,如果跟我妹打起来了,我不仅不出手阻止,还要押十块钱赌你被我妹揍翻。” 罗西有点火了,而米勒刚好只穿了件背心没套外套,所以这傻小子完全不知道米勒军阶上刚添了一道弧[3],只当他是个大头兵。我觉得罗西还惹怒了迫击炮组的哈维·罗杰斯,罗杰斯会好好帮这小子认清现状的。

总之罗西不懂得闭嘴,可能他这辈子都没学会过闭嘴,考虑到他来自皇后区,我更确信了。“你妹当然能揍翻我,”他说完捅了捅旁边的韦伯斯特,“我看见你的‘甜心枪把’了[4],她比我重多少来着?有没有重上180磅?”

这是罗西来我们排里的第一周。损人不能损自己人的姐妹,尤其你还错得离谱,罗西就完全搞错了,哈利的妹妹才12岁,枪把上贴的是他老婆玛格丽特,一位优雅庄重的女士。这倒霉催的傻|逼|崽子。哈利冷静得像块冰,一声没吭,拎起外套穿上,给这小子一秒钟时间看清楚军阶,后者瞪着眼睛,而哈利则摆出了我见过的最正直的脸。

“嘿,巴克,”哈利喊我,好像这孩子刚刚啥都没说,

“哈利,需要我干什么?” 我答。

“第一军士长塔里之前要我送个人去扫厕所,你记得这事吗?”

“当然记得,哈利,”我说,“双人份的活,不是吗?”

“我觉得你是对的,” 哈利若有所思。

“哈利,那些德国人就是一|坨|屎,不是吗?” 我问到,而旁边的格伦笑得像是一支点着了的炮仗,米勒挠了挠下巴(可怜的哈利,长不出像样的络腮胡子,这么说来也不怪罗西把人当做大头兵)。

“巴克,我之前没想到这点,但你说得对,德国佬就是一|坨|屎。瞧我们这运气,二等兵罗西来得正是时候。”

“看上去他要给我们展示一下如何对付一|坨|屎,”我说,见我们搞得煞有介事像是在演《艾伯特和科斯特罗》[5],格伦笑得上气不接下气,“也许他需要练练手?”

“去他妈的练手,罗西才不用呢,”哈利说,“他可天生是干这个的料,没听见他说吗,‘放着我上’!”他知道怎么应付一|堆|屎,是不是,巴克?”

“他是这么说的。”

“他确实这么说了,”哈利接话,“老天,我觉得我们搞到个厕所专家了。卡尔,你怎么说?”

格伦只能敬礼,罗西的表情让我想起杰克当年打碎蔬果店玻璃窗时的脸,我从墨菲太太那听说了这事,堵住杰克要他老实交代,他当时就是这个表情。

“二等兵罗西,”哈利说,“作为2排的厕所专家,请向第一军士长塔里报道,认领两人份的清扫工作。”

罗西仍不确定哈利是不是在开玩笑,他的重心在两脚间挪来挪去,想着是不是要开始狂奔。

“他说了,两人份的,”我非常善解人意地重复到。

“ 罗西,’放着你上’啊,”米勒也开始笑了,小崽子终于意识到自己完蛋了,他落荒而逃。

你懂的,又要保住这些小崽子的命,又要打德国佬,我和哈利得尽可能地苦中作乐。

罗西跑了之后就剩下我、韦伯斯特、格伦了,哈利说:“刚才这一出太精彩了。”

“说真的,”我感叹到,“她真的比我重180磅!”

“你知道吗?我试过了,但是枪把上根本塞不下她,”哈利还是忍不住大笑起来。

“不需要装甲车了,只要派你妹妹上场就行,”我插了一句。

“太平洋不是沉了一艘母舰吗?谁来告诉他们,只要给我妈打一通电话,海军就要有新船了——USS米勒号!”

“去|他|娘的海军,给她打点氦气把人系在海滩上,我们就有新的防空气球了![6]”——格伦。

我们三个都笑得不行,韦伯斯特坐在那干瞪眼,安静得像个死人,不知道自己有没有资格发笑,这孩子聪明,他能混得不错。

忘记说了,金·普林斯基回来了。照鲍威尔的说法是“11路还有点打摆”(管|他什么意思呢),总之人没事。

 

9月9日

______

至少铅笔字不会被水冲掉。又来了。如果运气够好,能带着我的人咬牙熬过去,保住兄弟们的命,我会感谢上帝。早些时候我想到了妈妈,她有句常挂在嘴边的话,我不知道怎么拼,所以让哈利帮我问问1排的格登伯格。格登伯格过来找我,说那句话叫Gam zu l’tova,拼法不重要,因为不是希伯来语就是意第绪语。我记得家里情况最糟的时候妈妈说过这句话,那时我刚辍学,爸爸因为脾气问题也似乎要丢了饭碗。说实话,一想到现在这些事也在上天的安排之中,我就很难指望上帝。然而,光是想起妈妈的声音,Gam zu l’tova,“这也是为了上帝,”我就会好过很多,因为我再不济也至少做了该做的事,我觉得妈妈会因此而骄傲。

 

9月12日

________

隔我两个人有个孩子,补充兵,大概是两天前到的。波兰名字,没人记得住,我也记不住,他一直用手指敲步枪,沿着枪身反反复复像是在诵经一样,好像这样就能保他不会晕船,虽然不能保他活命。他只是不想晕船。“中士,”他见我看过去就跟我说,“中士,我最不想看到的就是自己吐出来。”水流不是很颠簸,他说他叔叔在国内有艘渔船,我不知道在哪。他不是因为颠簸才晕船的。他只是和叶茨上次一样吓坏了,但这孩子没吐,他才上滩几米就被击中肚子,我看着他倒下去,旁边的人没看见他,直接从他身上踩过去了。希望他是淹死的,死得更快痛苦也更少,总好过肠穿肚烂却一时断不了气,我们得继续前进了。我记不住他的名字。他来我排里还没有三天。我知道他有个妈妈,也许有个兄弟或姐妹,他们会记住他,记住他的名,记住他的姓,因为他们共用这个姓,但我知道见证他死亡的人里没谁能叫出他的名字。如果我死了,我知道爸爸妈妈史蒂夫杰克泰德卷卷都会记住我,但不是这样的我。他们不会记住这样的我,这个眼睁睁看着一个孩子淹死在自己的血泊里却叫不出这孩子名字的人。我猜我也不想让他们记住这样的我,所以我把这些东西写了下来。

 

章节注释(译者注用星号表示,其余为原作者注释) 

[1]*布朗克斯为纽约市最北的行政区,布朗克斯以北的区域不再属于纽约市,但仍属于纽约州。

[2]工作对于军工生产有重要意义的人一般不用服役。

[3]“弧线”说明某人军衔升至上士,军衔标志会在原有的三条角线下增加一条弧线。

[4]士兵经常从击落的飞机上收集玻璃和有机玻璃,用来替换自己的手枪枪把,玻璃下面压着妻子、女友、家人的张片,所以叫做“甜心枪把”。

[5]*《艾伯特和科斯特罗》是四十年代一部红极一时的喜剧。

[6]*防空气球,一种用金属线连接地面的大气球,金属线可以阻碍或撞毁低空飞行的轰炸机,因为大部分轰炸机需要低空投放炸弹才能实现精准打击,所以防空气球能够干扰空袭。

 

 


评论(5)

热度(48)

  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据